Looking For Anything Specific?

Header Ads

Lirik Aqua Timez-Re:Birth Terjemahan indonesia

Yo konnichiwa minna san, aku kembali hehehe. kali ini saya menerjemahkan sebuah lagu yang cukup sulit. karena banyak ambigu dan kata kata asing tetapi semua serasa mudah karena saya dibantu oleh teman saya yaitu HYERA chan (Thanks To Rahajeng Budiarti AKA Hyera) sankyuu ne ^_^.  oke back to topic, lagu ini mengisahkan tentang seseorang yang ingin di cintai, lagu yang sederhana namun penuh makna.

FYI lagu ini adalah kelanjutan dari lagu BIRTH yang memang tidak ada liriknya (Bagian akhir persis dengan lagu ini). Sebelumnya saya berterima kasih kepada admin aquagreen77 karena saya mengutip terjemahanya sebagai refrensi. ok lets check it out minna!




Re:Birth Indonesian translation

愛しいさだけで愛を語っていた頃が少しい懐かしい
Itoshiisa dake de ai o kakatte ita koro ga sukoshii natsukashii

Aku merindukan disaat kita membicarakan tentang cinta, hanya satu cinta

数え切れぬほど幾つもの感情が生まれては消える
Kazoe kirenu hodo ikutsu mono kanjou ga umarete wa kieru

Sampai sampai aku tak dapat menghitung banyaknya perasaan yang terbuang

葡萄色の夕暮れ
瞬きのその隙に 
世界は色変えて
僕は置き去りにするんだ
Budoo iro no yuugure
mabataki no sono suki ni
sekai wa iro o kaete
boku wa okisari ni surunda

Disaat langit senja memantulkan warna buah anggur
Yang berkedip pada celah itu
Didunia  yang telah merubah warnanya ini
Dan meninggalkan ku di belakang...


軋みあって見失って哀しみを押し付けあう時
Kishimiatte miushinatte kanashimi o oshitsuke autoki

Kesedihan dan keangkuhan yang berderak mulai terasa berat

人はひとをいとも容易く嫌いになれてしまうようです
Hito wa hito itomo tayasuku kirei ni narete shimau you desu

Saat itu manusia dengan mudahnya saling membenci (satu sama lain)

大事にしたら大事にされるわけじゃないとわかりながらも
それでもなお、人は人を愛さずにはいられないものなのでしょうね
Daiji ni shitara daiji ni sareru wake janai to wakari nagara mo
sore demo nao, hito wa hito o ai sazu ni wa irarenai mono na no deshou ne

Meskipun kita mengerti disaat kita menjadikan seseorang itu penting
Namun, kita belum tentu dapat perlakuan yang sama
Karena manusia adalah makhluk yang tak bisa hidup tanpa saling mencintai

「どこから来たの?」
思い出せないよ生まれる前のことだもの
確かなのは人は人を愛さずにはいられないものだとゆうこと
"Doko kara kita no?"
omoidasenai yo umareru mae no koto da mono
tashikana no wa,hito wa hito o aisazu ni wa irarenai mono dato yuu koto

"Dari mana datangnya?"
Aku tak dapat mengingat semua yang terjadi sebelum aku dilahirkan
Yang pasti manusia itu adalah makhluk yang tak bisa hidup tanpa mencintai seseorang
______________________________________________________________________
Thanks to Jpop asia and Aquagreen77.blogspot.com
Translated by Yuu & Rahajeng Budiarti ^_^ 2015

Post a Comment

0 Comments