Thursday, February 06, 2020

Lirik Hanako Oku- Meguriau Sekai / めぐり逢う世界 Terjemahan Bahasa Indonesia


Hanako Oku Meguriau Sekai Terjemahan Bahasa Indonesia


Lagu : Hanako Oku
Lirik : Hanako Oku
Komposer : Hanako Oku
Album : Koi Tegami (恋手紙; Surat Cinta)
Tahun : 2008
Track Nomor : 10

一つ一つ乗り越える二人の中の見えない壁
ゆっくりゆっくり歩いてく曲がりくねった長い道を
遠くに遠くに離れても君をいつでも感じてるよ
青く青く続く空君の住む町に続いてる

Hitotsu hitotsu norikoeru futari no naka no mienai kabe
yukkuri yukkuri aruiteku magarikunetta nagai michi wo
tooku ni tooku ni hanarete mo kimi wo itsu demo kanjiteru yo
aoku aoku tsuduku sora kimi no sumu machi ni tsuduiteru

Memanjat sebuah dinding yang tak terlihat diantara dua orang 
Berjalan pelahan-lahan di jalan panjang yang berkelok
Walaupun berpisah sangan jauh, kapanpun ku merasakan kehadiranmu
Langit yang biru bersambung dan akan berlanjut di kota tinggalmu


「またね」と最後に手を振って小さくなる君を見ていた
街の景色は変わって行くのに二人の景色は駅のホームのまま

“mata ne” to saigo ni te wo futte chiisaku naru kimi wo miteita
machi no keshiki wa kawatte iku noni futari no keshiki wa eki no hōmu no mama

Akhirnya ku melihat lambaian tangan mungilmu itu sambil mengucapkan "Sampai Jumpa" 
Pemandangan kota yang berubah saat kita berdua berada di Platform stasiun 


めぐり逢う世界で たった一人の君の笑顔を守れるように
二人の距離が寂しすぎても僕は頑張れるから

meguriau sekai de tatta hitori no kimi no egao wo mamoreru you ni
futari no kyori ga samishisugite mo boku wa ganbareru kara

Aku hanya akan melindungi senyumanmu seorang di dunia tempat kita bertemu
meski kita berdua terpisah jarakpun aku akan berjuang.....


誰かの噂話を聞いて負けそうになる時は
いつでも電話してきて朝が来るまで話してよう

ka no uwasa banashi wo kiite make sou ni naru toki wa
itsu demo denwa shite kite asa ga kuru made hanashiteyou

Saat kamu mendengar gosip tentang seseorang yang akan kalah
Kamu bisa meneleponku kapanpun dan kita akan bericara sampai fajar tiba

髪を短く切ったよと手紙にそえてあった写真
本当は誰よりも一番に君の姿を見たくて悔しかった

kami wo mijikaku kitta yo to tegami ni soete atta shashin
hontou wa dare yori mo ichiban ni kimi no sugata wo mitakute kuyashikatta

Didalam surat itu terdapat foto kamu yang telah memotong pendek rambutmu
Aku sungguh sangat menyesal lebih dari siapapun karena ingin melihat sosok dirimu itu



心の奥で君に語りかけるどんな言葉も物足りなくて
泣き虫な君を笑わせる事をいつも考えてるから

kokoro no oku de kimi ni katarikakeru donna kotoba mo monotarinakute
nakimushi na kimi wo warawaseru koto wo itsumo kangaeteru kara

Di lubuk hati ini, bercerita denganmu memakai kata-kata tidaklah cukup
Aku selalu berpikir untuk membuatmu yang cengeng ini selalu tersenyum

桜が散る頃の君の誕生日とクリスマスの光る並木道と
雪舞い降りる二人の記念日が
何でもない毎日の景色に変われるように

sakura ga chiru koro no kimi no tanjoubi to kurisumasu no hikaru namikimichi to
yuki maioriru futari no kinenbi ga
nani de mo nai mainichi no keshiki ni kawareru you ni

Ulang tahunmu itu kira-kira saat Bunga sakura bergururan dengan jalan yang dipenuhi oleh cahaya pohon natal
Saat hari peringatan kita berdua turun salju
Sehingga apapun itu akan berubah kedalam pemandangan hari-hari biasa

めぐり逢う世界で たった一人の君の笑顔を守れるように
二人の距離が寂しすぎても 僕は頑張れるから
僕は頑張れるから
meguriau sekai de tatta hitori no kimi no egao wo mamoreru you ni
futari no kyori ga samishisugite mo boku wa ganbareru kara
boku wa ganbareru kara

Aku hanya akan melindungi senyumanmu seorang di dunia tempat kita bertemu
meski kita berdua terpisah jarakpun aku akan berjuang
Aku akan berjuang............


_________________________________________________________________________________
Bogor 2020年2月6日で終わります。04:36
Diterjemahkan oleh Yuu
_________________________________________________________________________________


Catatan :

Halah, akhirnya selesai juga terjemahannya. Seperti sebelumnya, masih ada beberapa kalimat dan penyusunan terjemahan yang masih sukar saya mengerti. Tapi, seperti pada lirik ini AKU AKAN BERJUANG!!!!!


Terima Kasih kepada :

Thoughts on Hanako Oku Blog untuk kanji  dan romajinya
Share:

0 Comments:

Post a Comment