Juni 2020, dunia belum kembali kepada kondisi yang normal. Ditengah pandemi ini pasti semua orang mengharapkan kebaikan di tahun ini. Saya teringat ketika pertama kali mendengarkan lagu ini, nada yang sangat lembut ditambah dengan suara Hanako-san yang pas membuat lantunan lagu ini sangat cocok untuk rileks dan bersantai. Oh iya, mengutip dari Blog Thoughts on Hanako Oku Blog lagu ini mengacu pada kondisi Filipina yang di terjang topan pada tahun 2013 lalu. Tetapi, mengutip pada laman yang sama, berdasarkan Laman Wikipedia Jepang
- 編曲:奥華子
Terjemahan :
Komposer : Hanako Oku
Lagu berdasarkan pengalaman ketika Oku mengunjungi Pulau Kalimantan (Borneo) pada Mei 2011 sebagai proyek "Saraya ECO FLAP" di program radio FM Osaka "Love Flap".
Ya, bagaimanapun kebenaran lagu ini mari kita berdoa agar segala bencana yang terjadi akhir-akhir ini cepat pulih, dan kita bisa hidup sedia kala dengan normal.
Title : Chiisana kagayaki-a song for Borneo-
(小さな輝き-a song for Borneo; Cahaya kecil-sebuah lagu untuk Borneo)
Album : OKU HANAKO BEST-My Letters-
Disc : 3 "Unreleased Song's"
Track(s) : 5
Year(s) : 2012
Romaji
Boku wa ima kono michi wo arukihajimete iru
Mada shiranai ashita he no tobira wo aite miruDonna fuu ni waratteru no? donna sora ga mieru no?
Mou ichido yume wo egaite yuku
Itsuka deaeru yorokobu he to hashiritsuzuketeru kimi no sugata ga
Donna chiisa na kagayaki demo massugu ni michi wo terashitsuzuketeru kara
Me wo tojite miwataseba kirei na mori no you de
Me wo akete miwataseba kareteru mori no you de
Donna mono wo kizutsuketa no? nani wo te ni shite kita no?
Hontou no yume wo egaite yuku
Tomo ni ikiteku yorokobi he to kaeteku chikara wo mitsukeraretara
Donna chiisa na kagayaki demo torimodoseru hi wo shinjitsuzuketeru kara
Itsuka deaeru yorokobu he to hashiritsuzuketeru kimi no sugata ga
Donna chiisa na kagayaki demo massugu ni michi wo terashitsuzuketeru kara
From JpopAsia
Kanji
僕は今 この道を 歩き始めている
まだ知らない明日への扉を開いてみる
どんな風に笑ってるの? どんな空が見えるの?
もう一度 夢を描いてゆく
いつか出会える喜びへと 走り続けてる君の姿が
どんな小さな輝きでも 真っ直ぐに道を照らし続けてるから
目を閉じて見渡せば 綺麗な森のようで
目を開けて見渡せば 枯れてる森のようで
どんなものを傷つけたの? 何を手にしてきたの?
本当の夢を描いてゆく
共に生きてく喜びへと 変えてく力を見つけられたら
どんな小さな輝きでも 取り戻せる日を 信じ続けてるから
いつか出会える喜びへと 走り続けてる君の姿が
どんな小さな輝きでも 真っ直ぐに道を照らし続けてるから
From mojim.com
Aku kini mulai berjalan di jalan ini
Akan ku buka gerbang hari esok yang belum ku ketahui
Bagaimana caramu tersenyum? bagaimana langit yang biasa kau lihat?
Sekali lagi, lukiskanlah mimpimu
Sosokmu yang terus berlari demi suka cita bertemu denganku suatu saat nanti
Walau seberapa kecilpun cahaya itu, akan tetap menyinari jalan yang lurus ini
Jika kamu memejamkan matamu dan melihat-lihat, itu akan terlihat seperti hutan yang indah
Jika kamu membuka matamu dan melihat-lihat, itu akan terlihat seperti hutan yang mati
Luka seperti apa yang kamu punya? apa yang kamu dapatkan?
Lukislah mimpimu yang sebenarnya
Jika kita dapat menemukan kekuatan untuk berubah maka kita akan hidup bersama dalam suka cita
Seberapa kecil pun cahaya itu, percayalah kepada hari dimana kita akan mendapatkannya kembali
Sosokmu yang terus berlari demi suka cita bertemu denganku suatu saat nanti
Walau seberapa kecilpun cahaya itu, akan tetap menyinari jalan yang lurus ini
Translated by Yuu 15/06/2020, welcome "New Normal"
Special thanks to
for Lyrics and Story behind the song
For the Image, source etc.
0 Comments